<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Rooftop Banter</title>
	<atom:link href="http://rooftopbanter.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rooftopbanter.com</link>
	<description>Instead of leaving all talk, creative discussion and heated debate about advertising on our rooftop patio, we’re bringing the inside info to you.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 02 Feb 2010 21:27:44 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Apple’s iPad Revolutionizes Agency Lexicon by Zachary Linquist</title>
		<link>http://rooftopbanter.com/2010/01/28/apple%e2%80%99s-ipad-revolutionizes-agency-lexicon/comment-page-1/#comment-24</link>
		<dc:creator>Zachary Linquist</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 21:27:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rooftopbanter.com/?p=507#comment-24</guid>
		<description>All your books are belong to iTunes, Amazon and soon Google.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All your books are belong to iTunes, Amazon and soon Google.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Apple’s iPad Revolutionizes Agency Lexicon by Brad</title>
		<link>http://rooftopbanter.com/2010/01/28/apple%e2%80%99s-ipad-revolutionizes-agency-lexicon/comment-page-1/#comment-23</link>
		<dc:creator>Brad</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 18:14:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rooftopbanter.com/?p=507#comment-23</guid>
		<description>All your base are belong to us.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>All your base are belong to us.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The Copy D. Word of the Week by Dave Sutula</title>
		<link>http://rooftopbanter.com/2009/12/14/the-copy-d-word-of-the-week-5/comment-page-1/#comment-20</link>
		<dc:creator>Dave Sutula</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 16:13:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rooftopbanter.com/?p=466#comment-20</guid>
		<description>Yes!  I love the Copy D&#039;s Word of the Week feature.  In this world of message clutter, we marketing types are too often forced to celebrate the richness of our native tongue through the rare opportunities for wordplay afforded by occasional ad headlines and logotype taglines - and then we&#039;re crammed into a five-syllable sentiment.

And isn&#039;t it words like &#039;Schadenfreude&#039; that really celebrate the flexibility of the English language and it&#039;s carte blanche license to borrow freely from other languages?  

Schadenfreude is itself borrowed from German - a language that lacks the wealth of synonyms and shades of distinction that English affords to the point that a German speaker cannot distinguish between house and home or mind and brain but at the same time manages to have separate words for knowledge that results from recognition from knowledge that results from understanding.

As it is the Christmas season and one of my favorite things to do at this time of the year is having a few beers with friends and family in a warm, crowded bar (Crave, perhaps), I&#039;ll share my favorite German word that, like Schadenfreude, illustrates another of the German languages unique characteristics: the propensity to stick a bunch of words together to form a new word to describe something very complex.

&#039;Gemütlichkeit&#039; is hard to define, but it describes the feeling of emotional belonging, social warmth, cheerfulness one feels when spending quality time with friends.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes!  I love the Copy D&#8217;s Word of the Week feature.  In this world of message clutter, we marketing types are too often forced to celebrate the richness of our native tongue through the rare opportunities for wordplay afforded by occasional ad headlines and logotype taglines &#8211; and then we&#8217;re crammed into a five-syllable sentiment.</p>
<p>And isn&#8217;t it words like &#8216;Schadenfreude&#8217; that really celebrate the flexibility of the English language and it&#8217;s carte blanche license to borrow freely from other languages?  </p>
<p>Schadenfreude is itself borrowed from German &#8211; a language that lacks the wealth of synonyms and shades of distinction that English affords to the point that a German speaker cannot distinguish between house and home or mind and brain but at the same time manages to have separate words for knowledge that results from recognition from knowledge that results from understanding.</p>
<p>As it is the Christmas season and one of my favorite things to do at this time of the year is having a few beers with friends and family in a warm, crowded bar (Crave, perhaps), I&#8217;ll share my favorite German word that, like Schadenfreude, illustrates another of the German languages unique characteristics: the propensity to stick a bunch of words together to form a new word to describe something very complex.</p>
<p>&#8216;Gemütlichkeit&#8217; is hard to define, but it describes the feeling of emotional belonging, social warmth, cheerfulness one feels when spending quality time with friends.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Welcome to RooftopBanter.com! by Dave Sutula</title>
		<link>http://rooftopbanter.com/2009/08/25/welcome-to-rooftopbanter-com/comment-page-1/#comment-16</link>
		<dc:creator>Dave Sutula</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 12:58:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rooftopbanter.com/?p=116#comment-16</guid>
		<description>Great looking blog!  Really well done.  I especially like the rooftop reference.  The one thing no one can take away from you guys is that you definitely have the ideas that raise the roof while having some of the best creative under foot. (...about 12 feet underfoot, that is:)

Seriously, though - well done!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great looking blog!  Really well done.  I especially like the rooftop reference.  The one thing no one can take away from you guys is that you definitely have the ideas that raise the roof while having some of the best creative under foot. (&#8230;about 12 feet underfoot, that is:)</p>
<p>Seriously, though &#8211; well done!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
